TDK sözlüğüne göre "iş adamı" ayrı yazılır ama yayıncıların sıkça başvurduğu Dil Derneği Yazım Kılavuzu'na göre işadamı birleşik yazılır. Basılı eserlerde birleşik yazıma daha çok rastlanmaktadır. İşadamı sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Bu konuda en bilinen kurum olan TÜSİAD'ın da resmi kısaltması "Türk Sanayici ve İşadamları Derneği" şeklindedir.
Bununla birlikte günümüzde işadamı/işkadını tabirleri yerine, cinsiyet ayrımı yapmayan "iş insanı" tabiri yaygınlaşmaktadır. Akademik eserlerde "iş insanı" şeklinde ayrı yazım çok daha yaygındır.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Türkiye'nin dört bir yanındaki genç iş insanları bu hizmetlerden yararlanarak işlerini geliştirebileceklerdir." - Güngör, T. (2017). İşletme Yönetimi.
"Birçok iş insanı, üretimlerini dışarıya taşımak istemedikleri için yurtiçinde üretim yapmaya özen göstermektedirler." - Acar, M. F. (2014). İşletme Finansı ve Yatırım.
"İş insanları, rekabet güçlerini artırmak ve işlerini büyütmek amacıyla markalaşma stratejileri geliştirmektedirler." - Boztepe, M. (2014). Marka Yönetimi.
"Birçok iş insanı, yeni teknolojilere yatırım yaparak işlerini dijitalleştirmeyi ve verimliliklerini artırmayı hedeflemektedirler." - Şahin, H. (2017). Dijital İşletmecilik.
"İş insanları, tüketicilerin ihtiyaçlarını doğru anlamak ve müşteri memnuniyetini artırmak için pazar araştırmalarına önem vermektedirler." - Akar, E. (2017). Pazarlama Yönetimi.
"Birçok iş insanı, yatırım yapacakları alanları belirlerken sektörel analizler yaparak risklerini minimize etmeye çalışırlar." - Yılmaz, T. (2018). Sektörel Analizler.
"İş insanları, işletmelerinin finansal durumunu izlemek ve kararlarını buna göre vermek için finansal analizler yapmaktadırlar." - Özdemir, S. (2016). Finansal Yönetim.
"Birçok iş insanı, insan kaynakları yönetiminde stratejik bir yaklaşım benimseyerek işletmelerindeki çalışanların performansını artırmayı hedeflemektedirler." - Aksu, M. (2017). İnsan Kaynakları Yönetimi.
"İş insanları, sürdürülebilirlik stratejileri geliştirerek hem çevresel hem de toplumsal faydayı gözeterek işlerini yönetmektedirler." - Altınay, L. (2018). Sürdürülebilirlik Yönetimi.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
TDK sözlüğüne göre yapı yapmak, bina etmek anlamına gelen "inşa etmek" tabirinin a'sı uzun okunur ama şapkasız tek A ile yazılır: "inşa". İnşa sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
İnşaa, inşâ, inşağ, inşah yazımları yanlıştır.
İki A ile yazılan, "inşaat" kelimesidir. İnşa ile inşaat farklı kelimelerdir.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Bu bina ne zaman inşa edildi?
Bu proje için yeni bir binanın inşa edilmesi gerekiyor.
Yeni evimizi inşa etmek için müteahhite başvurduk.
Yolun inşaatı ne zaman bitecek?
Bu köprüyü inşa ederken mühendisler nelere dikkat etti?
Yeni fabrikanın inşaatı için arsa satın aldık.
Bu yolda inşaat çalışmaları nedeniyle trafik sıkışıklığı yaşanıyor.
Okulun yeni bölümünün inşaatı ne zaman tamamlanacak?
Yeni otel, şehir merkezinde inşa ediliyor.
Bu projenin inşaatı için yeterli kaynağımız var mı?
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
"Üzülme! Allah sabredenlerle beraberdir" anlamına gelen bu söz Arapça لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ şeklinde yazılır.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Lâ Tahzen! İnnallâhe Meassabirin Arapça yazılışı kopyala:
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
"Allah sabredenlerledir", "Allah, sabredenlerin yanındadır" anlamlarına gelen bu söz "innallahe meassabirin" diye okunur ve إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ şeklinde yazılır.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Allah'ın 99 isminin Arapça yazılışları ve Türkçe okunuşları ayrı ayrı aşağıda verilmiştir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Anlamı: 'Türeli, adil, insaflı, aşırı gitmeyen, her şeyi yerli yerince yapan"
Afüv Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Bağışlayıcı, affedici, cezalandırmaktan vazgeçen anlamına gelmektedir"
Âhir Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Son, en son olan, sonuncu"
Alîm Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Bilgin, çok bilen, bilgisi sonsuz, farkında olan, ilim sahibi."
Aliyy Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Ulu, yüce, üstün olan. Alî, yüksek, büyük ve yüce olan"
Azîm Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Büyük, büyüklük sahibi, sınırsız ve kayıtsız büyüklük, pek azametli."
Azîz Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Eren, aziz, izzetli, onurlu." Aziz kelimesinden ayrıca Arapça dil kalıpları kullanılarak Azze, Azize, Muiz, muazzez gibi kelimeler türetilmiştir.
Bâis Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Gönderen, ölüleri dirilten."
Bâkî Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Bengi, varlığının sonu gelmeyen, süreklilik sâhibi, sonsuza kadar kalan. Varlığının zamansal sonu gelmeyen, ebedî."
Anlamı: 'Öldüren, can alan. Mümît, öldüren, ölümü her canlıya tâkdir edip bunu uygulayan, yaratıkların ölümünü yaratan, öldüren demektir."
Müntakim Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Öççü, intikamcı. Ancak din bilginlerince intikam alma Allah'a yakıştırılamadığı için "günahkârlara adaletiyle müstahak oldukları cezayı veren" şeklinde açıklamalarla ismin antropomorfik çağrışımı yok edilir."
Müteâli Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Yüceltilen."
Mütekebbir Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: Büyüklenen, kibirli. Arapça K.B.R kökünden mütefa'il vezninde türetilen bir kelimedir. Kibirlenen, büyüklenen, gururlu anlamlarına gelir. Aynı kökten türetilen kibir, müstekbir vb. yergi ifade etmekte olup, Tanrı için kullanıldığında ululuk sahibi, her şeyde ve her hadisede büyüklüğünü gösteren anlamları verilir. İsim ayrıca antropomorfik çağrışımlar açısından dikkat çekicidir.""Bütün ihtişamın sahibi, Büyük ve büyüklenen." Mütekebbir, “zatının ve sıfatlarının mahiyeti bilinemeyecek kadar ulu” anlamına gelir.
Müzil Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Yok eden, zillete düşüren, hor ve hakir eden."
Nâfi Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Yararlandıran."
Nûr Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Işık'"
Râfi Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Yükselten."
Rakîb Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Gözetleyici, kontrol ve gözetim altında bulunduran."
Ra'ûf Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Esirgeyen, şefkat ve merhamet gösteren."
Reşîd Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Ergin. "
Rezzâk Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Azıklandıran."
Sabûr Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Dayançlı, sabırlı."
Samed Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Kendine yeten, her şey kendisine muhtaç olan, kendisi ise hiçbir şeye muhtaç olmayan. Geleneksel meâl çalışmalarında Samed kelimesine birebir tercüme şeklinde anlam verilmez ve "kendisi hiçbir şeye muhtaç olmayan, ama her şey ona muhtaç olan; tüm canlıların ihtiyaçlarını gideren ve her türlü istekte doğrudan kendisine başvurulan" şeklinde açıklamalarda bulunulur."
Şehid Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Tanık, şahit, gören "
Şükür Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Teşekkür edici'"
Selām Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Esenlik. Selām, İslam sözcüğüyle aynı semantik kökten türer. Her çeşit âfet ve kaderlerden emin olan demektir. Selām ismiyle Allah, her türlü eminliğin, sâlimliğin aslı olup, ayıptan, kusurdan ve her çeşit eksikliklerden uzak olan yüce yaratıcı olduğunu kullarına belli etmiştir. Selam kelimesi aslında barış demektir. İbranicede karşılığı Şalomdur. Selim, Süleyman (Solomon) isimleri bu kökten türemiştir."
Semî Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'İşiten."
Tevvâb Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Dönme, dönücü, çokça tövbe eden, pişmanlık duyan. Allah için kullanıldığında tövbeleri kabul eden şeklinde tercüme edilir."
Vâcid Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Vareden, icâd eden."
Vâhid Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Tek."
Vâlî Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Yöneten, idâre eden."
Vâris Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Kalıtçı, vâris, mülkü devralan."
Vâsi Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Genişleten, genişlik veren."
Vedûd Arapça yazılışı kopyala:
Anlamı: 'Sevilen. Hud:90 ve Buruc:14 ayetlerinde kullanılmış bir kelimedir."