TDK kurallarına göre Ahmet Bey hem özel ad hem unvan olduğu için baş harfleri büyük yazılır ve yanlarına gelen çekim ekleri kesme işareti alır. Günlük dilde ve literatürde buna dair çok örnek vardır. Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Ahmet'e yarın havaalanından karşılayacağım.
Ahmet'in kalemimden notlar aldığı çok sayıda ders var.
Kitabı Ahmet'ten ödünç aldım.
Ahmet'te şu anda bana ait bir çanta var.
Bugün Ahmet'le birlikte yürüyüş yapacağız.
Ahmet'ten yeni bir iş teklifi aldım.
"Ahmet Bey'in yanında çalışmaya başladığımda, işyeri henüz küçüktü." - Ayşe Kulin, "Adı: Aylin"
"Selim Bey, yıllarca şehrin en güçlü iş insanları arasında yer aldı." - Elif Şafak, "Aşk"
"Haldun Bey, şehrin en zenginlerinden biriydi ama yalnızlıktan şikayetçiydi." - Orhan Pamuk, "Kara Kitap"
"Yakup Bey, her ne kadar güçlü bir lider olsa da, halkın gönlünde yer edinememiş." - Halide Edip Adıvar, "Ateşten Gömlek"
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Hükümler anlamına gelen ahkam kelimesinin son A'sının üstüne şapka işareti kullanılmasının sebebi K'nin sert değil ince bir K olduğunu göstermektir. Bu nedenle "ahkâm" yazımı daha doğrudur.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Ahkâm:
ahkâm:
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Hukukun ahkamı, ülkemizin geleceği için son derece önemlidir.
"Bir süre sonra, bu işin ahkamının kesilmesi gerektiğine karar verildi." - Sait Faik Abasıyanık, Semaver
"Mektepte anlamadığım derslerin ahkamı, babamın öğütleriyle birleşince derslerde başarılı olabiliyordum." - Kemal Tahir, Yorgun Savaşçı
"Her şeyin bir ahkamı vardır. Evlenmek de öyle. Hatta evlilikte ahkamı olan tek şey belki de budur." - Ayfer Tunç, Dünya Ağrısı
"Bir müzik aletindeki tellerin hepsi aynı anda titreşerek ahengi sağlar." - Ömer Seyfettin, Bahar ve Kelebekler
"Dünya cennet veya cehennem olmadığına göre, insanlar hayatlarına nasıl ahkam keserler?" - Albert Camus, Yabancı
"Dünya üzerindeki her şeyin bir ahengi var. Doğru bir şekilde düzenlenmediği takdirde, her şey alt üst olabilir." - Fyodor Dostoyevski, Suç ve Ceza
"Şeytan bile düzenli bir ahengi olan bir şarkı söyleyebilir. Ama insanlar, kendi hayatlarında ritmi kaybedebilirler." - Mikhail Bulgakov, Usta ile Margarita
"Toplumda herkes kendi ahkamını kesiyor. Biri çıkıp da gerçekleri söyleyince hemen tepki gösteriyorlar." - George Orwell, Hayvan Çiftliği
"İnsanlar arasındaki ilişkilerde, ahengi korumak için her zaman bir özveri gereklidir." - Virginia Woolf, Mrs. Dalloway
"Müzikteki en önemli şey, notaların arasındaki ahengi yakalamaktır." - Haruki Murakami, Sınırın Güneyi, Güneşin Batısında, Rüzgarın Kuzeyinde
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
TDK kurallarına göre ahenk kelimesi ek alınca K'si yumuşayıp G'ye dönüşür ve yanına gelen ekler ince seslilerle devam eder. Dil Derneği yaım kılavuzu da bu yumuşamaya ve incelmeye işaret etmektedir.
Ahenge, ahenkli gibi örnekler de doğru yazımdır.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Sanat, insanların hayatlarına anlam katan ve onları bir arada tutan ahengin kendisidir." - Paulo Coelho, "Simyacı"
"Bir orkestranın ahengi, her müzisyenin doğru yerde, doğru zamanda çalmasıyla oluşur." - Michael Ende, "Momo"
"Ahengin olmadığı bir dünya, kaosun ve anarşinin hüküm sürdüğü bir dünyadır." - William Butler Yeats, "The Collected Poems"
"Bir toplumun ahengi, insanların birbirleriyle uyumlu bir şekilde yaşamasıyla sağlanır." - Hermann Hesse, "Siddhartha"
"Ahengin olmadığı bir müzik parçası, kulakları tırmalar ve insanın içini rahatsız eder." - Antoine de Saint-Exupéry, "Küçük Prens"
"Bir şiirin ahengi, kelimelerin doğru bir biçimde seçilmesi ve dizilmesiyle oluşur." - Emily Bronte, "Wuthering Heights"
"Ahengin olmadığı bir ilişki, sadece iki insanın bir arada olmalarından daha fazlasını gerektirir." - Milan Kundera, "Insanın Varoluşunun Dayanılmaz Hafifliği"
"Ahengin olduğu bir dünya, insanların birbirleriyle uyum içinde yaşayabilecekleri bir dünyadır." - Fyodor Dostoyevsky, "Karamazov Kardeşler"
"Bir romanın ahengi, karakterlerin doğru bir şekilde tanımlanması ve olayların doğru bir şekilde ilerlemesiyle sağlanır." - Jane Austen, "Pride and Prejudice"
"Ahengin olduğu bir sanat eseri, insanların ruhunu okşar ve onları derinlemesine etkiler." - Hermann Broch, "The Death of Virgil"
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Ahit kelimesi ek alında İ'si düşer ve T'si yumuşayıp D olur. Ayrıca yanına gelen eklerin sesli harfi incelir. Bu nedenle "ahde vefa" yazımı doğrusudur. TDK ve Dil Derneği yazım kılavuzları bu yazımı doğru bulmaktadır.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"İnsan olmanın gereği olan en temel erdemlerden biri, ahde vefa." - Ahmet Ümit, "İstanbul Hatırası"
"Onurumuzla bağlantılı olan bir erdem, ahde vefa." - Canan Tan, "Hasret"
"Ahde vefa insanın kendisine ve başkalarına karşı verdiği sözleri tutmasıdır." - Orhan Pamuk, "Yeni Hayat"
"Ahde vefa, insanın geçmişiyle olan bağını koruyabilmesinin en güçlü yollarından biridir." - Murat Menteş, "Kara Kutu"
"Bir insanın ahde vefası, onun kişiliği ve güvenilirliği hakkında en önemli ipuçlarından biridir." - Elif Şafak, "Aşk"
"Ahde vefa, insanın karakterinin ve dürüstlüğünün en önemli göstergelerinden biridir." - Ayşe Kulin, "Adı Aylin"
"Ahde vefa, insanın geçmişiyle olan sözleşmesinin korunmasıdır." - Hakan Günday, "Piç"
"Ahde vefa, insanın sözünün arkasında durmasıdır." - Kemal Tahir, "Esir Şehrin İnsanları"
"Ahde vefa, insanın kendi geçmişiyle yüzleşmesi ve onu kabul etmesidir." - Selim İleri, "Kayıp Söz"
"Ahde vefa, insanın geçmişine, sözlerine ve ilişkilerine bağlılığını gösterir." - Orhan Kemal, "Murtaza"
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
"ahd" ya da "ahit" sözleşme, söz verme demektir. Ahit kelime ek alınca hem İ'si düşer hem de T yumuşayıp D olur. Bununla birlikte, sözcüğün sonunuda D Arapçadaki ince bir D olduğu için buna eklenen eklerin ince sesli harflerle devam etmesi gerekir. Yani doğrusu "ahdim var" şeklindedir. Hem TDK hem Dil Derneği bunu önermektedir.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Herkesin bir ahdi vardır yaşama karşı. Seninkisi nedir, bilirsin mi?" - Ahmet Ümit, "Sonsuzluğa Nokta"
"Ahdim var, o sevgiliye. Yalnız kalamazdım." - Ahmet Ümit, "Karanlıkta Koşanlar"
"Ahdim var, bana inanmazsanız çıkın sarayın bahçesine bakın, orda bir yıldız daha parlar. İşte benim hayallerim!" - Sabahattin Ali, "Kürk Mantolu Madonna"
"Ahdim var sana sevgili, gözlerinin gördüğü kadar seveceğim seni, gözlerinin göremediğinin bin katı." - Canan Tan, "Pis Mor"
"Ahdim var; kadınların kanatlanıp uçacakları bir özgürlük mücadelesi için." - Buket Uzuner, "Güzellik Kraliçesi"
"Ahdim var sana ve ölümüne güvenim sonsuz." - Albert Camus, "Sivrisinek"
"Ahdim var sana, tek bir damla gözyaşımda sevdanı taşıyacağıma dair." - Ahmet Batman, "Seni Görünce Özledim"
"Ahdim var bütün özgür düşüncelere." - Hasan Ali Toptaş, "Özgürlük İşi"
"Ahdim var, gölgelerin izlediği, yalnızlığın paylaşıldığı şafaklara kadar bekleyeceğim seni." - Aşkım Kapışmak, "En Güzel Aşk Şarkıları"
"Ahdim var sana, senden sonra gelecek hiçbir sevgilim için yazılmamış şiirlerim." - Şemseddin Sami, "Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat"
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Kalbi kırılmış kişi "ah" eder. Bu durum "ahım var", "ahımız var", "ahı var" sözleriyle ifade edilir. TDK kurallarına uygun olan kullanım budur. Burada "ah" kelimesinin a'sı uzun telaffuz edilir.
Bu ifadenin literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede bu şekilde yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Ağustos böceği gibi, ötüşmek yerine ağlamayı tercih eden, ‘ahım var’ diye inleyenler, kendilerine böyle bir yasa da çıkarabilirler." - Yaşar Kemal
"Her şeyi bir kenara bırakıp, ‘ahım var’ dediğim şu dünya, her ne kadar kimi zaman kalbimi sızlatsa da, yine de sevgiye layık bir dünyadır." - Elif Şafak
"Benim de ahım var, belediyede çalışırken benim de maaşım beş yüz liraydı." - Orhan Pamuk
"Ahım var şimdi, şimdi başka bir dünya hayal ediyor, onun yürüyüşünde neşeyle yürüyor, diğer dünyanın yer yüzünde hiçbir şeyinin kalmadığını düşünüyorum." - Nazım Hikmet
"Zulme karşı direnişin, hak mücadelesinin ahım var, davası var." - Mehmet Akif Ersoy
"Onlar bizi her şekilde sömürdüler, ahım var ama şimdi bizde onların gazını alacağız." - Attila İlhan
"Herkesin bir gün mutlaka hak ettiği karşılığı göreceği bir dünya hayalim var. Ahım var, özlemim var." - Can Yücel
"Eskiden beri insanlar bana özel ilgi gösterir, kendilerinden bir şeyler anlatmak isterlerdi. Ben de içlerindeki yalnızlığı dinlerdim. ‘Ahım var’ derlerdi, ‘benim de aynı şeylerden geçtim.’" - Albert Camus
"Bir gün kendimi küçük düşürdüğüm o olayı hiç unutmadım, ahım var." - Charles Bukowski
"Ahım var, her şeyin bir bedeli var, ama her bedelin karşılığı ödenmez." - Cemal Süreya
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Her ne kadar TDK sözlüğü "Ahlak Dışı" ifadesinin ayrı yazılması gerektiğine işaret etse de yayıncıların çoğunun referans aldığı Dil Derneği Yazım Kılavuzu bu ifadeyi birleşik yazmaktadır ve gerçekten de bu iki kelime birleşerek yeni bir anlam ortaya koydukları için özellikle sıfat olarak kullanıldıkları bağlamda birleşik yazılmaları daha doğrudur.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.