Ayetel Kürsi söylenişi çok yayın olsa da Diyanet Vakfı'nın İslam Ansiklopedisi'ne göre doğru yazımı Ayetü'l-Kürsi şeklindedir.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Arapça yazılışını aşağıdan kopyalayabilirsiniz:
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Yasin suresi adını surenin başında ya ve sin harflerinden almıştır. Türkçe "Yasin Suresi" diye yazılır. Arapçada Suretu'l-Yasin yani سورة يس şeklinde yazılır.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
TDK sözlüğüne göre Kelimeişahadet Arapça kökenli olmakla birlikte Türkçeye de girerek Türkçe bir kelime haline gelmiştir Kelimeişehadet şeklinde birleşik yazılır.
Dil Derneği'ne göre ise dilimizde birleşik yazılacak kadar özel anlam kazanmamıştır. Dolayısıyla alıntılama kurallarına uygun olarak Kelime-i Şahadet şeklinde yazmak gerekir.
Diyanet Vakfı gibi devlet kurumları dahil TDK'nin tercihine uymamakta ve Kelime-i Şehadet yazımını tercih etmektedir.
Kelime-i tevhidle aynı niteliği taşıyan kelime-i şehâdet, İslâmiyet'in Allah'ın birliği ve Hz. Muhammed'in nübüvvetinden ibaret bulunan iki temel ilkesini içerdiğinden bazı kaynaklarda "kelimeteyi't-tev- hîd" ve "kelimeteyi'ş-şehâde" biçiminde tesniye sîgasıyla anılmıştır.
Şunu da belirtelim ki yukarıdaki alıntılanan kaynakların hepsinde "kelime-i şAhadet" değil "kelime-i şEhadet" yazımı doğru kabul edilmektedir. Bkz. Şehadet mi Şahadet mi? Nasıl Yazılır
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Kelime-i Şehadet'in lafzı ise şöyle yazılır: "Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü"
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Kelime-i Şehadet'in Arapça yazılışını ise aşağıdan kopyalayıp istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz:
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Kureyş Suresi yani Suretu'l-Kuveyş Arapçada سورة قريش şeklinde yazılır.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Surenin tam metnini ise aşağıdaki butona tıklayarak kopyalayabilir ve sonra istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Arapçadaki Tevbe kelimesi Türkçeye "tövbe" şeklinde girmiş olsa da surenin adı tüm diyanet kaynaklarında "Tevbe Suresi" diye yazılır çünkü özel isimdir.
Tevbe Sureti yani Suretu'l-Tevbe Arapçada سورة التوبة şeklinde yazılır.
Aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basmanız yeterlidir.
Surenin tamamını paylaşmak isterseniz aşağıdaki butona basarak bu yazımı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yerde Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Mobil telefonda ise metnin belli bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
TDK sözlüğünde "baya" diye bir kelime yoktur çünkü o kelime "bayağı" diye yazılır.
Günlük söyleyişte ağızdan "baya", "bayağ", "bayaa" şeklinde çıksa da kelimenin doğru yazımı bayağı şeklindedir.
- Bayağı sıradan
- Bayağı kaba
- Bayağı da olmuş
- Bayağı iyi
yazımları doğrudur.
- Baya sıradan
- Baya kaba
- Baya da olmuş
- Baya iyi
yazımları yanlıştır. Doğru yazımı gösteren bir literatür alıntısı:
Ben bir yaşındaydım, köyden geldiğimizde. Kış aylarıymış, o zaman ben zatürre geçirmişim galiba. Evler yakılmış, sıcak yer yok, annem anlatıyor. Hastalıktan şişmişim. Sadece ağlıyormuşum. Parasızlık hani! Babamızı da o zaman kaybetmişiz. Anneme bir köylü tarafından bir miktar para gönderilmiş. Annem de en son parasıyla beni sağlık ocağına götürmüş. Bu sabah anlatıyordu, ben bayağı duygulandım, ağlayacaktım neredeyse.
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.