Huzme mi Hüzme mi?

TDK yazım kılavuzu hüzme diyor. Dil Derneği ve Ana Yazım Kılavuzu ise huzme diyor.



Kelimenin aslı ha ile yazılıyor. Yani aslen huzme doğru.



Pratikte de "ışık hüzmesi" vs "ışık hüzmesi" mukayesesi skoru 65 bin - 72 bin.



Yani "huzme" biraz daha doğru görünüyor.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?

Biidrak mı Bi-idrak mı?

Buradaki bi- biçare'nin bi-'siyle ile aynı. Farsça "-sız, siz" anlamına gelen önek.



Arapçadaki "bi" olsaydı ayrı yazılması düşünülebilirdi. Bence de burada birleşik yazmak gerekir.



"Etrak-ı biidrak" Osmanlıca tabirin doğru yazılışıdır.



ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?



Vaşington mu Washington mu?

Vaşington DC bence de olmaz, olamaz.

Chicago da tartışılır ama bence yeterince eski değil. "Yeterince"nin altını dolduralım yeter.



Şöyle bir kıyas olabilir: Chicago'nun Türkçedeki kullanımı da Washington'tan eski olmadığını göre o da İngilizcedeki gibi yazılır.



London için Türkçe Landın, London, Londın falan demiyoruz ama Londra gibi bir ismi var.

München için Türkçe Münşen, Münçen falan demiyoruz ama Münih gibi bir ismi var.



Hal böyleyken California'yı Kaliforniya diye, Chicago'yu Şikago diye kasmak anlamsız. Şehre "Türkçe" adı altında verdiğimiz isim herhangi geleneğin varlığına işaret etmiyor.



Kısacası: aynı okuyacaksak hiç bozmayalım.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?

Şikago mu Chicago mu?

Vaşington DC bence de olmaz, olamaz.

Chicago da tartışılır ama bence yeterince eski değil. "Yeterince"nin altını dolduralım yeter.



Şöyle bir kıyas olabilir: Chicago'nun Türkçedeki kullanımı da Washington'tan eski olmadığını göre o da İngilizcedeki gibi yazılır.



London için Türkçe Landın, London, Londın falan demiyoruz ama Londra gibi bir ismi var.

München için Türkçe Münşen, Münçen falan demiyoruz ama Münih gibi bir ismi var.



Hal böyleyken California'yı Kaliforniya diye, Chicago'yu Şikago diye kasmak anlamsız. Şehre "Türkçe" adı altında verdiğimiz isim herhangi geleneğin varlığına işaret etmiyor.



Kısacası: aynı okuyacaksak hiç bozmayalım.



Doğrusu Chicago.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?

Meğerki Bileşik mi Yazılır Ayrı mı?

İllaki, meğerki ve TDK'nın birleşik yazdığı benzer kelimelerin ortak özelliği aslında oradaki -ki'nin işlevsiz olması. Yani cümle sözdizimini değiştirmek için kullanılan (gözlerimin rengini unuttuğunu duydum -> duydum ki unutmuşsun gözlerimin rengini) -ki burada evcilleştirilmiş.



İllaki ile illa arasında, meğerki ile meğer arasında o yönden bir fark yok. O zaman biz de bunları birleşik yazalım derim.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?

İllaki Birleşik mi Yazılır Ayrı mı?

İllaki, meğerki ve TDK'nın birleşik yazdığı benzer kelimelerin ortak özelliği aslında oradaki -ki'nin işlevsiz olması. Yani cümle sözdizimini değiştirmek için kullanılan (gözlerimin rengini unuttuğunu duydum -> duydum ki unutmuşsun gözlerimin rengini) -ki burada evcilleştirilmiş.



İllaki ile illa arasında, meğerki ile meğer arasında o yönden bir fark yok. O zaman biz de bunları birleşik yazalım derim.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?

Ehl-i Keyf mi Ehlikeyf mi Ehl-i Keyif mi?

Key(i)f (كيف) bazen Arapçadaki anlamıyla kullanılır. Arapçada keyf nasıl- nasıllık (nitelik) anlamına gelir. "Nasılsın?" anlamına gelen "kefye hâluke" (halin nasıl) ya da "keyfuke" (nasılsın?) sorusundan dolayı Türkçede key(i)f ehli olmak, rahatına bakmak anlamına gelir olmuş.



Buradaki keyif Türkçe olduğu için Arapça tamlamaya kasmaya gerek yok bence. Ben olsam "keyif ehli" derdim. Lakin yedi uyurların Arapça namı olan "ehl-i kehf"e benzediği için midir terime bir sufilik getirdiği için midir nedendir bilinmez tamlamanın bu kadar Türkçe hali hemen hemen hiç tutmamış.



Tamlama aslen Arapça olmadığına göre ehl-i keyf olmaz. O nitelik sahibi demek. Dosdoğru Türkçe muamelesi ederek "keyif ehli" demek de tercih edilmediğine göre Osmanlıcasını yani "ehl-i keyif"i tercih edelim derim. "Onun aslı keyf"tir argümanına karşı savunmam şudur:

burada keyif Arapça keyf'ten türemiş ama artık kendi bağımsızlığına kazanmış, rahatına bakmak anlamına gelen ayrı bir kelimedir. Buradaki anlamı da bu sonradan kazandığı anlamdır.



Öte yandan Gaziantepte kullanılan buz küpü(?)nün adının ehlikeyf diye yazıldığı konusunda mutabakat var gibi. Ona saygı duyarım.





ıstırab mı ızdırap mı??

Tıraş mı Traş mı?

Anadolumuz Nasıl Yazılır??

Vaat Etmek mi Vâdetmek mi?

Herşey Nasıl Yazılır?