TDK sözlüğüne göre Arapça sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle, büyük harfle başlasa da küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz. Dolayısıyla "Arapçası" yazımı doğrusudur.
İlave ekler geldiğinde de "Arapçasının", "Arapçasında", "Arapçasıyla" şeklinde birleşik devam eder.
Basılı örnekler:
Uygulamalı Basın Arapçası, orta ve ileri düzeyde Arapça bilgisi olup modern metinler ve basın dili konusunda kendisini geliştirmek isteyenler için bir başvuru kitabı olarak hazırlanmıştır. Çalışmanın en önemli hedefi...
Hastanelerde Arapça hastalara tercümanlık yapanlar için başucu kitabı - Sağlıkla ilgili temel kavramlar ve hastane ortamında kullanılan temel kalıplar - Türk sağlık çalışanları ile tedavi arayan Arap misafirlerin ortak...
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
TDK sözlüğüne göre Arapça sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle, baş harfi büyük yazılır ama gerisi küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Literatürden örnekler:
Arap olmayan kavimlerin kitle halinde Müslüman olmaları, Arapçayı yabancı unsurlar ile karşı karşıya getirmiştir. İslâm ülkelerinin coğrafyası genişleyip farklı kavimlerle karşılaşılınca karma bir hayat ortaya çıkar.
Arapçayı öğretme amacıyla yazılmış ders kitaplarının, yardımcı kaynakların ötesine geçmek ve Arapçayı bizzat onun çocuklarının dilinden, söz ustalarının kaleminden duymak isterseniz eğer bu kitap tam size göre...
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
441 sayısı Arapçada rakamla ٤٤١ şeklinde harfle أربعة مائة وواحد وأربعون şeklinde yazılır
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Gül kelimesinin Arapça karşılığı "verde" diye okunur وردة diye yazılır. Özel isim olan Gül ise Arapçada جول diye yazılır ve "cûl" diye okunur çünkü Arapçada ince G harfine en yakın harf cim'dir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Arapçada Gül yazılışı kopyala: 🌹
Özel isim olarak Gül'ün Arapçada yazılışı kopyala:
Örneğin Gül isimli bir kadının adı Arapçada bu şekilde yazılır. Ya da Abdullah Gül'ün soyadı böyle yazılır.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
ARapçada ٥ 5, ۱ 1 ve ۰ 0 rakamına karşılık gelir. Arapça sağdan sola yazılsa da rakamlar bizdekiyle aynı sırada yazılır. O yüzden doğru yazım ٥۱۰ şeklindedir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Bu temel bilgiye bile sahip olmadan yorum yapanlar, yukarıdaki gibi gerizekalı durumuna düşebilir. Bilmeden konuşmamak lazım.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Bir tespih sözü olan "Sübhanallahi ve bihamdihi sübhanallahil azim estağfirullah"ın Arapça yazılışı aşağıdaki gibidir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Sübhanallahi ve bihamdihi sübhanallahil azim estağfirullah Arapça yazılışı kopyala:
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Sabrın tükenmek üzere olduğunu ifade eden bu sözün Arapça yazılışı aşağıdaki gibidir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
La havle vela kuvvete illa billahil aliyyil azim Arapça yazılışı kopyala:
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Seven Sevdiğiyle Güzelleşir Arapça yazılışı kopyala:
Arapça başka sevgi sözleri:
Kalbim seni sevdiğim için atıyor Arapça yazılışı kopyala:
Gözlerim seni her yerde görüyor Arapça yazılışı kopyala:
Seni düşünmeden duramıyorum Arapça yazılışı kopyala:
Her gün seni daha çok seviyorum Arapça yazılışı kopyala:
Senin yanında olduğumda mutlu oluyorum Arapça yazılışı kopyala:
Öpücüğün kalbimi eritiyor Arapça yazılışı kopyala:
Senin kadar mutlu eden hiçbir şey yok bu dünyada Arapça yazılışı kopyala:
Seven Sevdiğiyle Güzelleşir Arapça yazılışı kopyala:
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Aleyküm selam Arapçada "عليكم السلام" şeklinde yazılır. Selamun aleyküm sözüne cevaben söylendiğinde "و عليكم السلام" (ve aleyküm selam) şeklinde söylenmesi tercih edilebilir.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Kelime-i Tevhid yazılışı kopyala:
Okunuşu: "La ilahe İllallah, Muhammedu'r-resulullah"
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Mrtrekarelik ifadesinin Arapçada kullanımı أمتار مربعة şeklinde yazılır ve "emtar murebeğe" şeklinde okunur.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Metrekarelik Arapça yazılışı kopyala:
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu ifadenin yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
الحديقة التي يبلغ مساحتها 1000 أمتار مربعة توفر مكانًا رائعًا للأطفال للعب والاستمتاع بالهواء الطلق.
يبلغ مساحة مكتبنا الجديد 250 أمتار مربعة ويوفر مساحة عمل مثالية لفريقنا.
تم تصميم المبنى الجديد على مساحة 5000 أمتار مربعة ويتميز بتصميم حديث ومريح.
تحتوي المتحف الجديد الذي تم افتتاحه مؤخرًا على مساحة 10000 أمتار مربعة من الفضاء التفاعلي والمعارض الفنية.
يضم مستودع شركتنا مساحة تخزين تبلغ 300 أمتار مربعة ويوفر مساحة تخزين كافية للمنتجات.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
TDK sözlüğüne göre metrakarelik sözcüğü birleşik yazılan bir cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Yeni açılan mağaza, 200 metrekarelik bir alana sahip ve müşterilerine geniş bir ürün yelpazesi sunuyor.
Bir dönüm arazi, yaklaşık 4.000 metrekarelik bir alana denk gelir.
Ofisimiz, 100 metrekarelik bir alana sahip ve modern bir tasarıma sahiptir.
Evimiz, 150 metrekarelik bir alanda inşa edildi ve bize konforlu bir yaşam alanı sunuyor.
Yatırım yapmak istediğimiz arazi, 1.000 metrekarelik bir araziye sahip ve gelecekte büyük kazançlar sağlayabilir.
Kaynak: OpenAI Chatbot.
Pratik amaçlarla, m² ya da m2 yazımı tercih edilecekse o zaman kesme işaretini kullanmakta fayda vardır. Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Metrekarelik yazılışı kopyala:
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
Evimizdeki salon, 50 m²'lik bir alana sahip ve rahat bir oturma alanı sunuyor.
İş yerimizin depo alanı, 100 m²'lik bir alana sahip ve ürünlerimizi depolamak için yeterli bir kapasiteye sahip.
Yeni açılan spor salonu, 500 m²'lik bir alana sahip ve modern ekipmanlarıyla spor yapmak isteyenler için ideal bir ortam sunuyor.
Tiyatro salonumuz, 300 m²'lik bir alanda konforlu koltuklarıyla seyircilere keyifli bir deneyim yaşatıyor.
Satılık dairemiz, 120 m²'lik bir alana sahip ve 3 oda, 1 salon ve 2 banyodan oluşan ferah bir dairedir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Metrekare kelimesinin Arapçası متر مربع şeklinde yazılır ve "mitr murebe" şeklinde okunur.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Metrekare Arapça yazılışı kopyala:
Arapça gündelik kullanım örnekleri:
يبلغ مساحة الشقة الاستوديو 40 مترًا مربعًا ويتميز بتصميم أنيق وحديث.
تشغل المتجر التجزئة مساحة أرضية تبلغ 300 متر مربع وتوفر مجموعة واسعة من المنتجات لفئات العملاء المختلفة.
يتميز المبنى الصناعي بمساحة إجمالية تبلغ 5,000 متر مربع، ويحتوي على سقف عالٍ ومرآب تحميل واسع.
يغطي الحديقة العامة مساحة تبلغ 10,000 متر مربع وتضم ملعبًا للأطفال ومسارًا للجري وعدة مناطق للنزهات.
يتميز المنزل الجديد بمساحة إجمالية تبلغ 250 مترًا مربعًا، بما في ذلك أربع غرف نوم وصالة معيشة كبيرة ومكتب منزلي.
تستخدم المستودع مساحة إجمالية تبلغ 2,000 متر مربع لتخزين مختلف المنتجات قبل التوزيع على التجار المختلفين.
يتميز مركز المؤتمرات بمساحة إجمالية تبلغ 1,500 متر مربع ويستوعب ما يصل إلى 500 ضيف.
يتميز الشقة الفاخرة بمساحة إجمالية تبلغ 150 مترًا مربعًا، مع صالة معيشة وغرفة طعام مفتوحة وغرفة نوم رئيسية مع حمام داخلي وشرفة تطل على إطلالة خلابة على مدينة الخليج.
يتوفر المركز الطبي على مساحة إجمالية تبلغ 500 متر مربع ويوفر مختلف الخدمات الصحية، بما في ذلك الاستشارة والتشخيص والعلاج.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Metrekare kelimesinin İngilizcesi "square meter" şeklinde yazılır. Kısaltması olan m² ise evrenseldir. Her dilde aynı yazılır.
Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Metrekare İngilizce yazılışı kopyala:
M2 yazılışı kopyala:
Meterquare sözcüğünün İngilizce kullanımına örnekler:
The studio apartment measures 40 square meters and has a minimalist design with a touch of Scandinavian style.
The retail store occupies a floor space of 300 square meters and offers a wide range of products for different customer segments.
The industrial building has a total area of 5,000 square meters, with a high ceiling and a spacious loading dock.
The public park covers an area of 10,000 square meters and features a playground, a jogging track, and several picnic spots.
The newly built house has a total floor area of 250 square meters, including four bedrooms, a large living room, and a home office.
The warehouse has a total area of 2,000 square meters and is used to store various products before distribution to different retailers.
The conference center has a total floor space of 1,500 square meters and can accommodate up to 500 guests.
The luxury apartment has a total area of 150 square meters, with an open-plan living and dining area, a master bedroom with an en-suite bathroom, and a balcony with a stunning view of the city skyline.
The medical center has a total floor area of 500 square meters and provides various healthcare services, including consultation, diagnostics, and treatment.
The high-rise office building has a total area of 20,000 square meters and features modern amenities such as high-speed elevators, a smart security system, and a rooftop garden.
The real estate agent advertised the apartment as having a floor area of 60 m², perfect for a young couple or single professional.
The hotel room was quite spacious, measuring 25 m² with a comfortable king-size bed and a small seating area.
The property developer planned to build a commercial building with a total area of 5,000 m², including office spaces, retail shops, and a parking lot.
The university library had a total area of 10,000 m², with several reading areas, computer stations, and study rooms.
The modern house was designed to maximize space utilization, with a total floor area of 200 m², including a basement and an attic.
The small apartment may have been compact, but it had a well-designed floor plan that maximized the use of its 30 m² area.
The exhibition hall had a total floor area of 1,000 m², with plenty of space to showcase various artworks and installations.
The sports complex had a total floor area of 5,000 m², including a gym, a swimming pool, and several sports courts.
The commercial building had a total area of 3,000 m², with each floor measuring 500 m² and a spacious lobby area.
The restaurant had a total floor area of 150 m², with a cozy dining area, a well-equipped kitchen, and a bar.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
TDK sözlüğüne göre metrekare sözcüğü birleşik yazılan cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
2. Dükkanımızın kirası metrekareye göre oldukça yüksek.
3. Bu apartman dairesi 100 metrekareye kadar genişletilebilir.
4. Yeni evimizde salon 30 metrekareye sahip olacak.
5. Ofisimizde çalışanların her birine 10 metrekareye kadar alan ayrılıyor.
6. Kiralık dairelerin fiyatları metrekareye göre değişebilir.
7. Döşemelik kumaşlar metrekare başına hesaplanır.
8. İnşaat sektöründe kullanılan malzemelerin fiyatları genellikle metrekareye göre belirlenir.
9. Depomuzda 500 metrekareye kadar stok yapabiliyoruz.
10. Otelimizde standart odalar 25 metrekareye sahiptir.
Kaynak: OpenAI Chatbot.
Pratik olması için bazı ilanlarda m2 ya da m² yazımı kullanılmaktadır. Bu şekilde yazdıktan sonra "metrekareye" ifadesini yazmak için kesme işareti kullanmak gerekir. Aşağıda yer alan butona basarak bu yazılışı bilgisayarın hafızasına alabilirsiniz. Sonra istediğiniz yere Ctrl+V tuşlarına basarak bu ifadeyi yapıştırabilirsiniz.
Cep telefonunda ise yazı yazdığınız hanenin boş bir yerine basılı tuttuğunuzda "yapıştır" seçeneği zaten çıkacaktır.
Ctrl+V için boşluk tuşunun üç yanındaki Ctrl tuşuna basılı tutmanız ve aynı anda V'ye basıp bırakmanız yeterlidir.
Bu sitede sadece TDK yazım kılavuzu esas alınmamıştır çünkü 1985 tarihli TDK İmla Kılavuzu, en başta "yazım" yerine "imla" kelimesine geri dönmeyi tercih etmiş olmasıyla büyük tartışmalar başlatmıştır; . ve TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin tek başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur. Dolayısıyla iki kurumun yazım önerilerinin birbirini tutmadığı durumlarda ilgili genel yazım kuralının uygulanışına ve literatürde baskın gelmiş olan yaygınlığa da bakarak önerilerde bulunulmaktadır. Alıntıların pek çok yaygın kabulü göstermek içindir. Zira dil, masa başında tasarlanan bir düzen değil, son tahlilde o dili konuşanların şekillendirdiği konvansiyonel bir yapıdır.
Sitede yapılan yazım önerilerine yönelik itirazlarınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
TDK sözlüğüne göre akrilik sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz. Ancak sonundaki k harfi yanına sesli geldiğinde yumuşar: akriliği, akriliğe...
Basılı eserlerden örnek:
Akrilik, polikarbonat, panotahta, boyalı çelik ve cam gibi kolay kullanılabilir seçenekler, tahta masaları heyecan verici alternatifler haline dönüştürürken kullanabileceğiniz malzemeler arasındadır. Akrilik ve polikarbonat şeffaf ve...
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
TDK sözlüğüne göre "altüst" tabiri birleşik yazılır. Dil Derneği yazım kılavuzu da aynı yazımı önermektedir. Altüst kelimesi genelde "olmak" ve "etmek" fiiliyle birlikte kullanılır. Altüst sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Köylü, şapkasını eline almış, başını kaşıyarak, hafifçe düşünür gibi bakıyordu altüst olan yere. Yerde, tuz, un, yağ, mercimek ve birçok şeyler bulunuyordu. Türlü türlü çömlekler kırılmış, patlamış, oyulmuştu." (Orhan Kemal, Avare)
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.
Her ne kadar TDK sözlüğü "alaca karanlık" şeklinde ayrı yazımı önerse de Dil Derneği yazım kılavuzu bu tabiri "alacakaranlık" şeklinde birleşik yazmaktadır ve yayıncılıkta genel kabul gören yazım da budur. Alacakaranlık sözcüğü cins isimdir. Bu nedenle küçük harflerle yazılır ve gelen ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.
Bu ifadenin günlük dilde kullanımına ve literatürdeki basılı örneklerine dair ChatGPT tarafından getirilen sonuçlar da bu kuralın Türkçede yerleşmiş olduğunu göstermektedir:
"Ateş, artık alacakaranlıkta tamamen kaybolmuştu. Gözlerim acıdı ve ben onları ovuştururken, gökyüzü koyu bir mor rengi aldı ve ortaya çıkan ilk yıldızlar kırmızı bir alacakaranlıkta parladılar." - Ahmet Ümit, "Beyoğlu Rapsodisi"
Bu sitede salt TDK imla kılavuzu esas alınmamıştır. Zira TDK, 1985'ten sonra yayınevlerin başvuru kaynağı olma özelliğini kaybetmiştir. 1980 öncesi TDK üyelerinin eseri olan Ana Yazım Kılavuzu ve Dil Derneği Yazım Kılavuzu, yayıncıların tamamına yakınının temel başvuru kaynağı olmuştur.